第九章 唐诗注释九


  《哀王孙》

  作者:杜甫

  长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。

  又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。

  金鞭断折九马死,骨肉不待同驰驱。

  腰下宝?青珊瑚,可怜王孙泣路隅。

  问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。

  已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。

  高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。

  豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯。

  不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。

  昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。

  朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。

  窃闻天子已传位,圣德北服南单于。

  花门?面请雪耻,慎勿出口他人狙。

  哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。

  【注解】:

  1、延秋门:唐宫苑西门;出此门,即由便桥渡渭水,自咸阳大道往马嵬。

  2、九马两句:指玄宗快马打鞭,急于出奔,丢下李家骨肉而去。

  3、豺狼在邑:指安禄山在洛阳称帝;

  4、龙在野:指玄宗出奔在蜀。

  5、朔方两句:指哥舒翰守潼关的河陇、朔方军二十万,为安禄山大败事。

  6、圣德句:后汉光武帝时,匈奴两分为南北,南单于(南匈奴王)遣使称臣。这里指肃宗即位后,回纥曾遣使结好,愿助唐平乱。

  7、花门:花门山堡在居延海(在今甘肃)北三百里,是回纥骑兵驻地,故借以指回纥。

  8、?面:即“梨面”。古匈奴俗以割面流血,表示忠诚哀痛。

  9、慎勿句:钱谦益云:“当时降贼之臣必有为贼耳目,搜捕皇孙妃主以献奉者。”所以这里这样说。狙:猕猴。因善伺伏攫食,比喻有人会暗中侦视。

  10、五陵:长安有汉五陵,即高帝长陵,惠帝安陵,景帝阳陵,武帝茂陵,昭帝平陵。恰好玄宗以前的唐室也有五陵,即高祖献陵,太宗昭陵,高宗乾陵,中宗定陵,睿宗桥陵,施鸿保《读杜诗说》,以为“此就唐五陵言,非借汉为比,亦非惜用字面。”

  11、佳气:指陵墓间郁郁葱葱之气,原是旧时堪舆家的风水之说。

  12、无时无:意谓随时都有中兴的希望。

  【韵译】:

  长安城头,伫立着一只白头乌鸦,

  夜暮了,还飞进延秋门上叫哇哇。

  这怪物,又向大官邸宅啄个不停,

  吓得达官们,为避胡人逃离了家。

  玄宗出奔,折断金鞭又累死九马,

  皇亲国戚,来不及和他一同驱驾。

  有个少年,腰间佩带玉块和珊瑚,

  可怜呵,他在路旁哭得嗓子嘶哑。

  千问万问,总不肯说出自己姓名,

  只说生活困苦,求人收他做奴伢!

  已经有一百多天,逃窜荆棘丛下,

  身上无完肤,遍体是裂痕和伤疤。

  凡是高帝子孙,大都是鼻梁高直,

  龙种与布衣相比,自然来得高雅。

  豺狼在城称帝,龙种却流落荒野,

  王孙呵,你一定要珍重自己身架。

  在十字路口,不敢与你长时交谈,

  只能站立片刻,交代你重要的话。

  昨天夜里,东风吹来阵阵血腥味,

  长安东边,来了很多骆驼和车马。

  北方军队,一贯是交战的好身手,

  往日勇猛,如今何以就流水落花。

  私下听说,皇上已把皇位传太子,

  南单于派使拜服,圣德安定天下。

  他们个个割面,请求雪耻上前线,

  你要守口如瓶,以防暗探的缉拿。

  多可怜呵王孙,你万万不要疏忽,

  五陵之气葱郁,大唐中兴有望呀!

  【评析】:

  ??唐玄宗天宝十五年(756)六月九日,潼关失守,十三日玄宗奔蜀,仅携贵妃姊妹几人,其余妃嫔、皇孙、公主皆不及逃走。七月安禄山部将孙孝哲攻陷长安,先后杀戮霍长公主以下百余人。诗中所指王孙,应是大难中的幸存者。

  ??诗先追忆安史祸乱发生前的征兆;接着写明皇委弃王孙匆促出奔,王孙流落的痛苦;最后密告王孙内外的形势,叮咛王孙自珍,等待河山光复。

  ??全诗写景写情,皆诗人所目睹耳闻,亲身感受,因而情真意切。荡人胸怀,叙事明净利索,语气真实亲切。写同情处见其神,写对话处见其情,写议论处见其真,写希望处见其切。杜诗之所以称“诗史”者,盖在于此也。

  唐诗三百首?卷五、五言律诗

  =============================

  《经邹鲁祭孔子而叹之》

  作者:唐玄宗

  夫子何为者,栖栖一代中。

  地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。

  叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。

  今看两楹奠,当与梦时同。

  【注解】:

  1、栖栖:忙碌不安,指孔子周游列国。

  2、鄹氏邑:春秋时鲁地,在今山东曲阜县东南。孔子父叔梁纥为?邑大夫,孔子出生于此,后迁曲阜。鄹氏邑,鄹人地。

  3、宅即句:相传汉鲁共(恭)王刘余(景帝子)曾坏孔子旧宅,以广其及升堂,闻金石丝竹之音,乃不敢坏。

  4、叹凤句:《论语?子罕》:“子曰:凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫。”说凤至象征圣人出而受瑞,今凤凰既不至,故孔子遂有身不能亲见圣之叹。否,不通畅。

  5、今看两句:《礼记?檀弓上》,记孔子曾语子贡云:“予畴昔之夜,坐奠于两楹之间。……予殆将死也。”殷制,人死后,灵柩停于两楹之间,孔子为殷人之后,故从梦境中知道自己快要死了。两楹奠喻祭祀的庄严隆重。两楹:指殿堂的中间。楹:堂前直柱。奠:致祭。

  【韵译】:

  孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?

  忙忙碌碌周游列国,疾恶鄙陋世俗,

  先圣诞生于邹氏邑,后来迁居曲阜;

  这宅院鲁王原想毁它,而扩建宫府。

  孔子曾经叹息:凤凰不至生不逢时;

  见麒麟他伤心哭说,我已穷途末路!

  而今到此,瞻仰两楹间对他的祭奠;

  与他当年梦见坐享其间,并无不殊。

  【评析】:

  ??唐开元二十三年(735),玄宗亲祭孔子而作此诗。诗意在“感叹”孔子的际遇。孔子一生生活复杂坎坷,诗只选择他的栖遑不遇的一面,简单几言,就概括了孔子生活复杂坎坷,诗只选择他的栖遑不遇的一面,简单几言,就概括了孔子一生的大事。首两句是叹惜,三、四句是叹美,五、六句是再叹惜,后两句再叹美。处处用典,句句切题,整齐有序,一丝不乱。

  =============================

  《望月怀远》

  作者:张九龄

  海上生明月,天涯共此时。

  情人怨遥夜,竟夕起相思。

  灭烛怜光满,披衣觉露滋。

  不堪盈手赠,还寝梦佳期。

  【注解】:

  1、灭烛两句:刻划相思时心神恍惚,不觉从室内走到室外。爱月灭烛,露凉披衣,写尽无眠。

  【韵译】:

  一轮皎洁的明月,从海上徐徐升起;

  和我一同仰望的,有远在天涯的伊。

  有情人天各一方,同怨长夜之难挨;

  孤身彻夜不成眠,辗转反侧起相思。

  灭烛欣赏明月呵,清光淡淡泻满地;

  起身披衣去闲散,忽觉露珠侵人肌。

  月光虽美难采撷,送它给远方亲人;

  不如还家睡觉,或可梦见相会佳期。

  【评析】:

  ??此诗乃望月怀思的名篇,写景抒情并举,情景交融。诗人望见明月,立刻想到远在天边的亲人,此时此刻正与我同望。有怀远之情的人,难免终夜相思,彻夜不眠。身居室内,灭烛望月,清光满屋,更觉可爱;披衣出户,露水沾润,月华如练,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光虽美却不能采撷以赠远方亲人,倒不如回到室内,寻个美梦,或可期得欢娱的约会。

  ??诗的意境幽静秀丽,情感真挚。层层深入不紊,语言明快铿锵,细细品味,如尝橄榄,余甘无尽。“海上生明月,天涯共此时”为千古佳句,意境雄浑豁达。

  =============================

  《送杜少府之任蜀州》

  作者:王勃

  城阙辅三秦,风烟望五津。

  与君离别意,同是宦游人。

  海内存知己,天涯若比邻。

  无为在岐路,儿女共沾巾。

  【注解】:

  1、城阙:指唐代都城长安。

  2、辅:护卫。

  3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。

  4、五津:四川境内长江的五个渡口。

  【韵译】:

  古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

  风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

  与你握手作别时,彼此间心心相印;

  你我都是远离故乡,出外做官之人。

  四海之内只要有了你,知己啊知己,

  不管远隔在天涯海角,都象在一起。

  请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;

  象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

  【评析】:

  ??此诗是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调承之,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑。尾联点出“送”的素材。

  ??全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石。

  =============================

  《在狱咏蝉?并序》

  作者:骆宾王

  余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数株焉。

  虽生意可知,同殷仲文之古树;而听讼斯在,即周召伯之甘棠,

  每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻,岂人心异于曩时,将虫响悲于前听?

  嗟乎,声以动容,德以象贤。

  故洁其身也,禀君子达人之高行;

  蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿。

  候时而来,顺阴阳之数;

  应节为变,审藏用之机。

  有目斯开,不以道昏而昧其视;

  有翼自薄,不以俗厚而易其真。

  吟乔树之微风,韵姿天纵;

  饮高秋之坠露,清畏人知。

  仆失路艰虞,遭时徽?。

  不哀伤而自怨,未摇落而先衰。

  闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;

  见螳螂之抱影,怯危机之未安。

  感而缀诗,贻诸知己。

  庶情沿物应,哀弱羽之飘零;

  道寄人知,悯余声之寂寞。

  非谓文墨,取代幽忧云尔。

  西陆蝉声唱,南冠客思深。

  不堪玄鬓影,来对白头吟。

  露重飞难进,风多响易沉。

  无人信高洁,谁为表予心。

  【注解】:

  1、虽生意两句:东晋殷仲文,见大司马桓温府中老槐树,叹曰:“此树婆娑,无复生意。”借此自叹其不得志。这里即用其事。

  2、而听讼两句:传说周代召伯巡行,听民间之讼而不烦劳百姓,就在甘棠(即棠梨)下断案,后人因相戒不要损伤这树。召伯,即召公。周代燕国始祖,名?,因封邑在召(今陕西岐山西南)而得名。

  3、曩时:前时。

  4、将:抑或。

  5、徽?:捆绑罪犯的绳索,这里是被囚禁的意思。

  6、缀诗:成诗。

  7、西陆:指秋天。

  8、南冠:楚冠,这里是囚徒的意思。用《左传?成公九年》,楚钟仪戴着南冠被囚于晋国军府事。

  9、玄鬓:指蝉的黑色翅膀,这里比喻自己正当盛年。

  10、白头吟:乐府曲名,《乐府诗集》解题说是鲍照、张正见、虞世南诸作,皆自伤清直却遭诬谤。两句意谓,自己正当玄鬓之年,却来默诵《白头吟》那样哀怨的诗句。

  【韵译】:

  囚禁我的牢房的西墙外,

  是受案听讼的公堂,

  那里有数株古槐树。

  虽然能看出它们的勃勃生机,

  与东晋殷仲文所见到的槐树一样;

  但听讼公堂在此,

  象周代召伯巡行在棠树下断案一般。

  每到傍晚太阳光倾斜,

  秋蝉鸣唱,

  发出轻幽的声息,

  凄切悲凉超过先前所闻。

  难道是心情不同往昔?

  抑或是虫响比以前听到的更悲?

  唉呀,蝉声足以感动人,

  蝉的德行足以象征贤能。

  所以,它的清廉俭信,

  可说是禀承君子达人的崇高品德,

  它蜕皮之后,

  有羽化登上仙境的美妙身姿。

  等待时令而来,

  遵循自然规律;

  适应季节变化,

  洞察隐居和活动的时机。

  有眼就瞪得大大的,

  不因道路昏暗而不明其视;

  有翼能高飞却自甘澹泊,

  不因世俗浑浊而改变自己本质。

  在高树上临风吟唱,

  那姿态声韵真是天赐之美,

  饮用深秋天宇下的露水,

  洁身自好深怕为人所知。

  我的处境困忧,

  遭难被囚,

  即使不哀伤,也时时自怨,

  象树叶未曾凋零已经衰败。

  听到蝉鸣的声音,

  想到昭雪平反的奏章已经上报;

  但看到螳螂欲捕鸣蝉的影子,

  我又担心自身危险尚未解除。

  触景生情,感受很深,写成一诗,

  赠送给各位知己。

  希望我的情景能应鸣蝉征兆,

  同情我象微小秋蝉般飘零境遇,

  说出来让大家知道,

  怜悯我最后悲鸣的寂寞心情。

  这不算为正式文章,

  只不过聊以解忧而已。

  深秋季节西墙外寒蝉不停地鸣唱,

  蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。

  怎堪忍受正当玄鬓盛年的好时光,

  独自吟诵白头吟这么哀怨的诗行。

  露重翅薄欲飞不能世态多么炎凉,

  风多风大声响易沉难保自身芬芳。

  无人知道我象秋蝉般的清廉高洁,

  有谁能为我表白冰晶玉洁的心肠?

  【评析】:

  ??唐高宗仪凤三年(678)诗人迁任侍御史,因上疏论事,触怒武后,被诬下狱,诗作于此时。

  ??诗人以蝉的高洁、喻己的清廉。首联借蝉声起兴,引起客思,由“南冠”切题。颔联以“不堪”和“来对”的流水对,阐发物我之关系,揭露朝政的丑恶和自我的凄伤。颈联运用比喻,以“露重”、“风多”喻世道污浊环境恶劣。“飞难进”喻宦海浮沉难进。“响易沉”喻言论受压。尾联以蝉的高洁,喻己的品性,结句以设问点出冤狱未雪之恨。

  ??这是一首很好的咏物诗,借咏物寓抒情,满腔忠愤,溢于言表。

  =============================

  《和晋陵陆丞相早春游望》

  作者:杜审言

  独有宦游人,偏惊物候新。

  云霞出海曙,梅柳渡江春。

  淑气催黄鸟,晴光转绿苹。

  忽闻歌古调,归思欲沾襟。

  【注解】:

  1、和:指用诗应答。

  2、晋陵:现江苏省常州市。

  3、淑气:和暖的天气。

  4、古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

  【韵译】:

  只有远离故里外出做官之人,

  特别敏感自然物候转化更新。

  海上云霞灿烂旭日即将东升,

  江南梅红柳绿江北却才回春。

  和暖的春气催促着黄莺歌唱,

  晴朗的阳光下绿苹颜色转深。

  忽然听到你歌吟古朴的曲调,

  勾起归思情怀令人落泪沾襟。

  【评析】:

  ??因物感兴,即景生情。诗人写自己宦游他乡,春光满地不能归省的伤情。诗一开头就发出感慨,说明离乡宦游,对异土之“物候”才有“惊新”之意。中间二联具体写“惊新”,写江南新春景色,诗人怀念中原故土的情意。尾联点明思归和道出自己伤春的本意。

  ??诗采用拟人手法,写江南早春,历历如画。对仗工整,结构细密,字字锤炼。

  =============================

  《杂诗》

  作者:沈?期

  闻道黄龙戌,频年不解兵。

  可怜闺里月,长在汉家营。

  少妇今春意,良人昨夜情。

  谁能将旗鼓,一为取龙城。

  【注解】:

  1、闻道:听说。

  2、解兵:撤兵。

  3、良人:古时妻子对丈夫的称呼。

  4、龙城:古匈奴祭天的地方,现在蒙古境内。这里指敌人的首要地区。

  【韵译】:

  听说黄龙冈驻边的防地,

  连年打仗一直未曾罢兵。

  这团?可爱的闺中明月,

  如今却常照汉家的军营。

  少妇今夜思夫春心蜜意。

  良人也在回想别离柔情。

  谁能够带领一支好军队,

  一举攻取龙城结束战争!

  【评析】:

  ??这首诗极写闺中少妇与塞上征人的两地相忆。起句先说卫戌黄龙冈边土,年年不休。接着写一对情人各自东西,同披月光:闺中营中,清辉共照,柔情相忆,彼此黯然伤神。共同的愿望是有个名将能率领军队,一举破敌,结束战争,使天下亲人团聚。

  ??全诗抒发厌恶战争,渴望和平的心绪。情调凄怆,但不消极。语浅意深,耐人寻味。

  =============================

  《题大庾岭北驿》

  作者:宋之问

  阳月南飞雁,传闻至此回。

  我行殊未已,何日复归来。

  江静潮初落,林昏瘴不开,

  明朝望乡处,应见陇头梅。

  【注解】:

  1、阳月:阴历十月。

  2、瘴:旧指南方山林间湿热致病之气。

  3、陇头梅:其地气候和暖,故十月即可见梅,旧时红白梅夹道,故有梅岭之称。陇头:即为“岭头”。

  【韵译】:

  阴历十月的时候,大雁就开始南飞,

  据说飞到大庾岭,它们就全部折回。

  鸟儿不进,我却行程未止远涉岭南,

  真不知何日何时,我才能遇赦归来?

  潮水退落了,江面静静地泛着涟漪,

  深山老林昏暗暗,瘴气浓重散不开。

  来日我登上高山顶,向北遥望故乡,

  抑或能看到:那山头上初放的红梅。

  【评析】:

  ??大庚岭为五岭之一,古人以此为南北分界,有北雁南飞至此不过岭南之传说。诗是作者流放钦州途经大庚岭时所作。

  ??全诗写贬谪岭南的伤感,于旅途中抒发情怀。开头以比兴入手,写望雁思乡,再写岭南境恶,更衬怀乡情切。最后两句由写景转为抒情,暗祈能见到红梅采寄亲眷,以表衷情。

  ??诗旨在写“愁”,却未着“愁”字,情致凄婉,愁绪满怀,以情布景,以景托情,情真意切,柔婉动人。

  =============================

  《次北固山下》

  作者:王湾

  客路青山下,行舟绿水前。

  潮平两岸阔,风正一帆悬。

  海日生残夜,江春入旧年。

  乡书何处达,归雁洛阳边。

  【注解】:

  1、次:停留。

  2、残夜:天快亮时。

  3、江春句:还没到新年江南就有了春天的音讯。

  4、归雁句:古时传说雁能带信,这句的意思是希望北归的大雁能将家信带到故乡洛阳。

  【韵译】:

  游客路过苍苍的北固山下,

  船儿泛着湛蓝的江水向前。

  春潮正涨两岸江面更宽阔,

  顺风行船恰好把帆儿高悬。

  红日冲破残夜从海上升起,

  江上春早年底就春风拂面。

  寄去的家书不知何时到达,

  请问归雁几时飞到洛阳边。

  【评析】:

  ??这首诗写冬末春初,旅行江中,即景生情,而起乡愁。开头以对偶句发端,写神驰故里的飘泊羁旅之情怀。次联写“潮平”、“风正”的江上行船,情景恢弘阔大。三联写拂晓行船的情景,对仗隐含哲理,“形容景物,妙绝千古”,给人积级向上的艺术魅力。尾联见雁思亲,与首联呼应。全诗笼罩着一层淡淡的乡思愁绪。

  ??“海日生残夜,江春入旧年”,不失诗苑奇葩,艳丽千秋。

  =============================

  《破山寺后禅院》

  作者:常建

  清晨入古寺,初日照高林。

  曲径通幽处,禅房花木深。

  山光悦鸟性,潭影空人心。

  万籁此俱寂,惟闻钟磬音。

  【注解】:

  1、破山寺:即兴福寺,今江苏省常熟市北。

  2、万籁:一切声响。

  3、磬:和尚念经时敲的一种乐器。

  【韵译】:

  清晨我信步来到破山寺,

  朝阳映照着高高的树林。

  曲折山道通向幽静处所,

  禅房深藏之处花卉缤纷。

  山光秀丽怡悦群鸟性情,

  碧潭映影净化人的心灵。

  自然界的声音全然消失,

  只听到院里的钟磬声音……

  【评析】:

  ??诗旨在赞美后禅院景色之幽静,抒发寄情山水之胸怀。诗人清晨登常熟县的破山,入破山寺(即兴福寺),在旭日初升、光照山林的景色中,表露礼赞佛宇之情。然后走到幽静的后院,面对美妙的佳境,忘情地欣赏,寄托自己遁世情怀。

  ??“曲径通幽处,禅房花木深”,意境尤其静净。起句对偶,颔联反而对得不工整,虽属五律,却有古体诗的风韵。

  =============================

  《寄左省杜拾遗》

  作者:岑参

  联步趋丹陛,分曹限紫微。

  晓随天仗入,暮惹御香归。

  白发悲花落,青云羡鸟飞。

  圣朝无阙事,自觉谏书稀。

  【注解】:

  1、趋:小步而行,表示上朝时的敬意。

  2、丹陛:宫殿前涂红漆的台阶。

  3、分曹句:时岑参为右补阙,属中书省,在殿庑之右,称右省,也称紫徽省。紫微:本指星座,因其成屏藩的形状,故取象以为喻。微:一作薇。曹:官署。限:界限。

  4、阙:通“缺”。补阙和拾遗都是谏官,意思就是以讽谏弥补皇帝的缺失。

  【韵译】:

  我们并排走向朝廷的红色台阶,

  然后分别站在左省右省的列队。

  拂晓随着宫廷仪仗队进去朝拜,

  黄昏时浑身沾满御炉香气回归。

  满头白发力不从心为落花流泪,

  羡慕别人如鸟入青云展翅高飞。

  贤明的朝廷没有什么阙事遗漏,

  自己觉得谏议的奏书越来越稀。

  【评析】:

  ??唐肃宗至德二年(757),诗人由杜甫的推荐而任右补阙。次年写此诗。诗是投赠友人杜甫的。因而描写谏议官左拾遗的官场生活。然后自伤迟暮,无法尽力,规劝别人继续进取。笔法隐晦,曲折地抒发内心之忧愤。词藻艳丽,雍容华贵。

  =============================

  《赠孟浩然》

  作者:李白

  吾爱孟夫子,风流天下闻。

  红颜弃轩冕,白首卧松云。

  醉月频中圣,迷花不事君。

  高山安可仰,徒此揖清芬。

  【注解】:

  1、红颜:指年青的时候。

  2、轩冕:指官职,轩:车子;冕:高官戴的礼帽。

  3、卧松云:隐居。

  4、中圣:中酒,就是喝醉的意思,

  5、清芬:指美德。

  【韵译】:

  我敬重孟浩然先生的庄重潇洒,

  他为人高尚风流倜傥闻名天下。

  少年时鄙视功名不爱官冕车马,

  高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。

  明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,

  他不事君王迷恋花草胸怀豁达。

  高山似的品格怎么能仰望着他?

  只在此揖敬他芬芳的道德光华!

  【评析】:

  ??全诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格。首联点题,抒发了对孟浩然的钦慕之情;二、三两联描绘了孟浩然摒弃官职,白首归隐,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾联直接抒情,把孟氏的高雅比为高山巍峨峻拔,令人抑止。

  ??诗采用抒情──描写──抒情的方式,以一种舒展唱叹的语调,表达诗人的敬慕之情。

  =============================

  《渡荆门送别》

  作者:李白

  渡远荆门外,来从楚国游。

  山随平野尽,江入大荒流。

  月下飞天镜,云生结海楼。

  仍怜故乡水,万里送行舟。

  【注解】:

  1、荆门:山名,在湖北省宜都县西北。

  2。海楼:海市蜃楼。

  3、故乡水:指长江,李白早年住在四川,故有此言。

  【韵译】:

  自剑门之外的西蜀沿江东下,

  来到了楚国境内作一次旅游。

  崇山随着荒野出现渐渐逝尽,

  长江进入了莽原也缓缓而流。

  月影倒映江中象是飞来天镜,

  云层缔构城郭幻出海市蜃楼。

  我依然怜爱这来自故乡之水,

  行程万里继续漂送我的行舟。

  【评析】:

  ??唐开元十四年(726),诗人怀着“仗剑去国,辞亲远游”之情,出蜀东下,此诗即在旅游途中所作。从诗意看,诗人与送行者同舟共发,是在舟中吟送的。清朝沈德潜认为,诗中无“送别”意,题中“送别”二字可删,是不确的。这首诗虽意在描绘山水,然而仔细揣摩,“送别”之意犹在,足见椽笔功夫。

  ??“山随平野尽,江入大荒流”与杜甫的“星垂平野阔,月涌大江流”,可比功力。或认为李是行舟流览,杜则停舟细看。此说颇是在理。

  =============================

  《送友人》

  作者:李白

  青山横北郭,白水绕东城。

  此地一为别,孤蓬万里征。

  浮云游子意,落日故人情。

  挥手自兹去,萧萧班马鸣。

  【注解】:

  1、郭:城墙外的墙,指城外。

  2、蓬:草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。

  3、兹:现在。

  4、班:分别。

  【韵译】:

  青山横卧在城郭的北面,

  白水泱泱地环绕着东城。

  在此我们一道握手言别,

  你象蓬草飘泊万里远征。

  游子心思恰似天上浮云,

  夕阳余晖可比难舍友情。

  频频挥手作别从此离去,

  马儿也为惜别声声嘶鸣……

  【评析】:

  ??这是首送别诗,充满诗情画意。首联工对,写得别开生面。先写作别处的山水:青山横亘外城之北,白水环绕东城潺流。此两句以“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”。“青”、“白”相间,色彩明丽。“横”字刻出山之静态,“绕”字画出水之动态。如此描摹,挥洒自如,秀丽清新。中间二联切题,写分手时的离情别绪。前两句写对朋友飘泊生涯的关切,落笔如行云流水,舒畅自然。后两句写依依惜别的心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,来表明心意。写得有景有情,情景交融。尾联更进一层,抒发难舍难分的情绪。化用:《诗经?小雅?车攻》“萧萧马鸣”句,嵌入“班”字,写出马犹不愿离群,何况人乎?烘出缱绻情谊,真是鬼斧神工。

  ??诗写得新颖别致,丰采殊异。色彩鲜艳,语言流畅,情意宛转含蓄,自然美与人情美水**融,别是一番风味。

  =============================

  《听蜀僧浚弹琴》

  作者:李白

  蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。

  为我一挥手,如听万壑松。

  客心洗流水,余响入霜钟。

  不觉碧山暮,秋云暗几重。

  【注解】:

  1、绿绮:琴名。晋傅玄《琴赋序》:“司马相如有绿绮。”相如是蜀人,弹者是蜀僧,故以绿绮切之。

  2、一:加强语气的助词。

  3、挥手:指弹琴。

  4、流水:相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,时而是志在高山,时而是志在流水,伯牙乃许为知音。见《列子?汤问篇》。这句是说,客中的情怀,听了“高山流水”的曲意,为之一洗。

  5、霜钟:指钟声,《山海经》:丰山“有九种焉,是知霜鸣”。郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。”入霜钟:余音与钟声交流,兼喻入知音者之耳。

  【韵译】:

  四川僧人抱弹名琴绿绮,

  他是来自巴蜀的峨嵋峰。

  他为我挥手弹奏了名曲,

  好象听到万壑松涛雄风。

  高山流水音调一洗情怀,

  袅袅余音融入秋天霜钟。

  不知不觉青山已披暮色,

  秋去也似乎暗淡了几重!

  【评析】:

  ??此诗是写听蜀地一位和尚弹琴,极写琴声之入神。开头两句,写他来自故乡四川,表达对他的倾慕。颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡。颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷。尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬弹琴之高妙诱人。全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达。

  =============================

  《夜泊牛渚怀古》

  作者:李白

  牛渚西江夜,青天无片云。

  登舟望秋月,空忆谢将军。

  余亦能高咏,斯人不可闻。

  明朝挂帆去,枫叶落纷纷。

  【注解】:

  1、西江:古称约自南京至今江西一段长江为西江,牛绪也在西江这一段中。

  2、谢将军:东晋谢尚,今河南太康县人,官镇西将军,镇守牛渚时,秋夜泛舟赏月,适袁宏在运租船中涌已作《咏史》诗,音辞都很好,遂大加赞赏,邀其前来,谈到天明。

  【韵译】:

  秋夜行舟停泊在西江牛渚山,

  天空湛蓝湛蓝没有一丝游云。

  我登上小船仰望明朗的秋月,

  徒然记起了东晋的谢尚将军。

  我也是一个善于吟唱的高手,

  但识贤的谢尚如今难得有闻。

  知音难遇明早只好挂帆远去,

  前景宛若深秋枫叶飘落纷纷。

  【评析】:

  ??望月怀古,抒发不遇知音之伤感。首联开门见山点明“牛渚夜泊”及其夜景;颔联由望月过渡到怀古。从谢尚闻袁宏“咏史”事件中,领略到对于文学的爱好和对才能的尊重,是与地位高低无关的。颈联是由怀古回到现实,发出感慨,抒发不遇知音的深沉感喟。末联宕开写景,想象明朝挂帆远去的情景,烘托不遇知音之凄凉寂寞。写景清新隽永而不粉饰抒情豪爽豁达而不忸怩作态。

  ??诗为五律,却无对偶。有人认为李白才高,放逸不羁,兴之所至,随口讽诵,不顾及对偶。此说自有其理。

  =============================

  《春望》

  作者:杜甫

  国破山河在,城春草木深。

  感时花溅泪,恨别鸟惊心。

  烽火连三月,家书抵万金。

  白头搔更短,浑欲不胜簪。

  【注解】:

  1、国破:指国都长安被叛军占领。

  2、感时句:因感叹时事,见到花也会流泪。

  3、浑:简直。

  4、不胜簪:因头发短少,连簪子也插不上。

  【韵译】:

  长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,

  春天来了城空人稀,草木茂密深沉。

  感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,

  亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。

  立春以来战火频连,已经蔓延三月,

  家在?州音讯难得,一信抵值万金。

  愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,

  头发脱落既短又少,简直不能插簪。

  【评析】:

  ??唐玄宗天宝十五年(756)七月,安史叛军攻陷长安,肃宗在灵武即位,改元至德。杜甫在投奔灵武途中,被叛军俘至长安,次年(至德二年)写此诗。

  ??诗人目睹沦陷后的长安之箫条零落,身历逆境思家情切,不免感慨万端。诗的一、二两联,写春城败象,饱含感叹;三、四两联写心念亲人境况,充溢离情。

  ??全诗沉着蕴藉,真挚自然,反映了诗人热爱祖国,眷怀家人的感情。今人徐应佩、周溶泉等评此诗曰:“意脉贯通而平直,情景兼备而不游离,感情强烈而不浅露,内容丰富而不芜杂,格律严谨而不板滞。”此论颇为妥分享。“家书抵万金”亦为流传千古之名言。

  =============================

  《月夜》

  作者:杜甫

  今夜?州月,闺中只独看。

  遥怜小儿女,未解忆长安。

  香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。

  何时倚虚幌,双照泪痕干!

  【注解】:

  1、?州:现陕西省富县。

  2、云鬟:妇女的鬓发。

  3、清辉:指月光。

  4、虚幌:薄而透明的帷帐。

  5、双照:月光照着诗人和妻子。

  【韵译】:

  今晚圆圆的秋月多么皎洁美好,

  你在?州闺中却只能一人独看。

  我遥想那些可爱的小儿幼女们,

  还不理解你望月怀人思念长安!

  夜深露重你乌云似的头发湿了?

  月光如水你如玉的臂膀可受寒?

  何时能依偎共赏轻纱般的月华?

  让月华照干我俩满是泪痕的脸!

  【评析】:

  ??这首诗作于至德元年(756)。是年八月,杜甫携家逃难?州,自己投奔灵武的肃宗行在,被叛军掳至长安。诗是秋天月夜的怀妻之作。

  ??望月怀思,自古皆然。但诗人不写自己望月怀妻,却设想妻子望月怀念自己,又以儿女(因为年幼)“未解母亲忆长安”之意,衬出妻之“孤独”凄然,进而盼望聚首相倚,双照团圆。反映了乱离时代人民的痛苦之情。词旨婉切,章法紧密,写离情别绪,感人肺腑。

  =============================

  《春宿左省》

  作者:杜甫

  花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。

  星临万户动,月傍九霄多。

  不寝听金钥,因风想玉珂。

  明朝有封事,数问夜如何?

  【注解】:

  1、掖垣:因门下省、中书省地处左右两边,像人的两掖,门下省为左掖。

  2、金钥;指开宫门的锁钥声。

  3、珂:马铃。

  4、封事:臣下上书奏事,防有泄漏,用黑色袋子密封,故称。

  【韵译】:

  左偏殿矮墙遮隐花丛,日已将暮,

  投宿的鸟儿,一群群鸣叫着飞过。

  星临宫中,千门万户似乎在闪烁,

  靠近天廷,所得的月光应该更多。

  夜不敢寝,听到宫门开启的钥锁,

  晚风飒飒,想起上朝马铃的音波。

  明晨上朝,还有重要的大事要做,

  心里不安,多次地探问夜漏几何?

  【评析】:

  ??诗作于左拾遗任上,记叙了诚敬值宿,夜不敢寐的实况。反映了这时诗人不过是个小心谨慎的官吏罢了,字里行间也流露诗人的忠爱之情。

  ??诗开头两联写景,后两联写情。自幕至夜,再自夜至晓,自晓至明,结构严谨而又灵活,叙述详明而有变化。

  =============================

  《至德二载,甫自京金光门出,间道归凤翔,乾元初从左拾遗移华州掾,与亲故别,因出此门,有悲往事》

  作者:杜甫

  此道昔归顺,西郊胡正繁。

  至今残破胆,应有未招魂。

  近得归京邑,移官岂至尊。

  无才日衰老,驻马望千门。

  【注解】:

  1、此道:指金光门。

  2、昔归顺:指至德二载投奔翔时,长安西边的胡骑正甚繁乱。

  3、胡:这里指安禄山部队。

  4、近得:指拜左拾遗。

  5、京邑:指华州,因系畿县,距京城长安不远。

  6、移官句:这里固指贺兰进明之进谗,其实也多少含有对肃宗的牢骚。岂至尊:岂出皇帝之意。

  7、千门:原指宫中的门户,这里借代宫殿。

  【韵译】:

  当年由金光门这条路,去投奔凤翔,

  长安西郊,到处是安史叛军正作乱。

  直到如今想起来,仍叫人心惊胆颤,

  有人神魂尚未招回,依然诚恐诚惶。

  我拜近得左拾遗,回到了京畿地方,

  贬我华州掾,这旨意难道出自至尊。

  算了吧,我这庸才已逐日衰老鬓苍,

  告别长安,驻马回望千门宫殿檐房!

  【评析】:

  ??至德二载(757),作者自金光门出,由小路投奔凤翔肃宗,任左拾遗,十月随肃宗返长安。次年──乾元元年(758),被贬华州任司功参军,又出金光门,感慨万端。然而作者在诗中写道“移官岂至尊?”不敢归怨于君,而以“无才日衰老”自责。不忍去君,留恋故职,见得分明。

  =============================

  《月夜忆舍弟》

  作者:杜甫

  戌鼓断人行,秋边一雁声。

  露从今夜白,月是故乡明。

  有弟皆分散,无家问死生。

  寄书长不达,况乃未休兵。

  【注解】:

  1、戌鼓:戌楼上的更鼓。

  2、边秋:一作“秋边”,秋天的边境。

  3、长:一直,老是。

  【韵译】:

  戌楼响过更鼓,路上断了行人形影,

  秋天的边境,传来孤雁悲切的鸣声。

  今日正是白露,忽然想起远方兄弟,

  望月怀思,觉得故乡月儿更圆更明。

  可怜有兄弟,却各自东西海角天涯,

  有家若无,是死是生我何处去打听?

  平时寄去书信,常常总是无法到达,

  更何况烽火连天,叛乱还没有治平。

  【评析】:

  ??诗作于乾元二年(759),这时安史之乱尚未治平,作教师于战乱中,颠沛流离,历尽国难家忧,心中满腔悲愤。望秋月而思念手足兄弟,寄托萦怀家国之情。全诗层次井然,首尾照应,结构严密,环环相扣,句句转承,一气呵成。“露从今夜白,月是故乡明”句,可见造句,的神奇矫健。

  =============================

  《天末怀李白》

  作者:杜甫

  凉风起天末,君子意如何。

  鸿雁几时到,江湖秋水多。

  文章憎命达,魑魅喜人过。

  应共冤魂语,投诗赠汨罗。

  【注解】:

  1、天末:犹天边;

  2、君子:指李白。

  3、文章句:意谓有文才的人总是薄命遭忌。

  4、魑魅句:意谓山精水鬼在等着你经过,以便出而吞食,犹“水深波浪阔,无使蛟龙得”。一憎一喜,遂令诗人无置身地。

  5、应共句:因屈原被谗含冤,投江而死,与李白之受枉窜身,有共通处,往夜郎又须经过汨罗,故也应有可以共语处。

  6、汨罗:汨罗江,屈原自沉处,在今湖南湘阴县。

  【韵译】:

  凉风习习来自天边的夜郎,

  老朋友啊你心情可还舒畅。

  鸿雁何时能捎来你的音信?

  江湖水深总有不平的风浪!

  有文才的人往往薄命遭忌,

  鬼怪正喜人经过可作食粮。

  你与屈原有共冤共语之处,

  请别忘了投诗祭奠汨罗江!

  【评析】:

  ??李白于至德二载(757),因永王之罪受牵连,流放夜郎,行至巫山遇赦得还。杜甫于乾元二年(759)作此诗,眷怀李白,设想他当路经汨罗,因而以屈原喻之。其实,此时李已遇赦,泛舟洞庭了。

  ??因凉风而念故友,望秋雁而怀思。文人相重,末路相亲,跃然纸上。

  =============================

  《奉济驿重送严公四韵》

  作者:杜甫

  远送从此别,青山空复情。

  几时杯重把,昨夜月同行。

  列郡讴歌惜,三朝出入荣。

  江村独归处,寂寞养残生。

  【注解】:

  1、几时两句:这是倒装,意谓想起昨夜在月光下举杯送别的深情,不知几时重得此会。

  2、列郡:指东西两川属邑。

  3、三朝:指玄宗、肃宗、代宗三朝;

  4、出入荣:指严武迭居重位。

  5、江村句:指送别后独自回到浣花溪边的草堂。

  【韵译】:

  远送严公到了奉济从此别离,

  人去山空只有别情绵绵依依。

  我们何时才能重新把盏长谈,

  昨夜月下对杯倾衷多么投机!

  巴蜀各郡讴歌惋惜你的离任,

  连续三朝你任将相真不容易。

  分手后我回到浣花溪边草堂,

  越发觉得我这残生淡泊孤寂!

  【评析】:

  ??这首诗意在送严武奉召还朝。诗人曾任严武幕僚,深得严武关怀,故别离之情依依,自不待言。

  ??诗的开头点明“远送”,可见意深情长。分手伤别,自然想到“昨夜”饯别情景,也想何时重逢。接着讴歌严武入相出将都有成就,受到人民的称赞。最后写送别后的心境的孤独无依。语言质朴含情,章法谨严有节。

  =============================

  《别房太尉墓》

  作者:杜甫

  他乡复行役,驻马别孤坟。

  近泪无干土,低空有断云。

  对棋陪谢傅,把剑觅徐君。

  唯见林花落,莺啼送客闻。

  【注解】:

  1、复行役:指一再奔走。

  2、近泪句:意谓泪流处土为之不干。

  3、把剑句:春秋时吴季札聘晋,路过徐国,心知徐君爱其宝剑,及还,徐君已死,遂解剑挂在坟树上而去。意即早已心许。

  【韵译】:

  我东西漂泊,一再奔走他乡异土,

  今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。

  泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,

  精神恍惚,就象低空飘飞的断云。

  当年与你对棋,比你为晋朝谢安,

  而今在你墓前,象季札拜别徐君。

  不堪回首,眼前只见这林花错落,

  离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。

  【评析】:

  ??房?在唐玄宗幸蜀时拜相。乾元元年(758)为肃宗所贬。杜甫曾为其上疏力谏,得罪肃宗,险遭杀害。宝应二年(763),房?又进为刑部尚书,在路遇疾,卒于阆州。两年后。杜甫路过阆州,特为老友上坟,作此诗。

  ??这是一首悼亡诗,抒写感伤情怀。全诗叙述了生前的交往和坟前的哀悼。前四句写坟前哀愤,后四句写临别留连。诗写得雍容典雅,又一往情深。写房?句句得体,写交往字字有情。知遇深情,渗透字里行间。

  =============================

  《旅夜书怀》

  作者:杜甫

  细草微风岸,危樯独夜舟。

  星垂平野阔,月涌大江流。

  名岂文章著,官应老病休,

  飘飘何所似,天地一沙鸥。

  【注解】:

  1、危樯:高耸的桅杆。

  2、星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。

  3、月涌句:银色的月光映着奔流汹涌的长江。

  4、沙鸥:水鸟名。

  【韵译】:

  微风轻轻地吹拂着江岸畔的细草,

  深夜江边,泊着桅杆高耸的孤舟。

  原野辽阔,天边的星星如垂地面,

  明月在水中滚涌,才见大江奔流。

  我的名气,难道是因为文章著称?

  年老体弱,想必我为官也该罢休。

  唉,我这飘泊江湖之人何以相比?

  活象是漂零天地间一只孤苦沙鸥。

  【评析】:

  ??诗作于代宗永泰元年(765),诗人由华州解职离成都去重庆途中。全诗流露了诗人奔波不遇之情。诗的前半写“旅夜”的情景。以写景展现境况和情怀,寓情于景之中。后半写“书怀”。抒发自己原有政治抱负,没有想到却是因为文章而得扬名四海,而宦途却因老病而被排挤。表现了内心飘泊无依的伤感,字字是泪,声声哀叹,感人至深。“星垂平野阔,月涌大江流”与李白的“山随平野尽,江入大荒流”有异曲同工之妙。

  =============================

  《登岳阳楼》

  作者:杜甫

  昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

  吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

  亲朋无一字,老病有孤舟。

  戎马关山北,凭轩涕泗流。

  【注解】:

  1、吴楚句:吴楚两地在我国东南;坼:分裂。

  2、乾坤:指日、月。

  3、戎马:指战争。

  4、关山北:北方边境。

  5、凭轩:靠着窗户。

  【韵译】:

  很早听过名扬海内的洞庭湖,

  今日有幸登上湖边的岳阳楼。

  大湖浩瀚象把吴楚东南隔开,

  天地象在湖面日夜荡漾漂浮。

  漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,

  年老体弱生活在这一叶孤舟。

  关山以北战争烽火仍未止息,

  凭窗遥望胸怀家国涕泪交流。

  【评析】:

  ??代宗大历三年(768)之后,杜甫出峡漂泊两湖,此诗是登岳阳楼而望故乡,触景感怀之作。开头写早闻洞庭盛名,然而到幕年才实现目睹名湖的愿望,表面看有初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。二联是洞庭的浩瀚无边。三联写政治生活坎坷,漂泊天涯,怀才不遇的心情。末联写眼望国家动荡不安,自己报国无门的哀伤。写景虽只二句,却显技巧精湛,抒情虽暗淡落寞,却吞吐自然,毫不费力。

  =============================

  《辋川闲居赠裴秀才迪》

  作者:王维

  寒山转苍翠,秋水日潺?。

  倚杖柴门外,临风听暮蝉。

  渡头余落日,墟里上孤烟。

  复值接舆醉,狂歌五柳前。

  【注解】:

  1、墟里:村落;

  2、孤烟:炊烟。

  2、接舆:这里北裴迪。

  【韵译】:

  寒山转变得格外郁郁苍苍,

  秋水日日舒缓地流向远方。

  我柱杖伫立在茅舍的门外,

  迎风细听着那暮蝉的吟唱。

  渡头那边太阳快要落山了,

  村子里的炊烟一缕缕飘?。

  又碰到裴迪这个接舆酒醉,

  在恰如陶潜的我面前讴狂。

  【评析】:

  ??这是写景之诗,描绘了幽居山林,超然物外之志趣,因而以接舆比裴迪,以陶潜比自己。风光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一体情景交融的艺术意境,抒发了闲居之乐和对友人的真切情谊。

  ??开头二句写景,着意刻画水色山光之可爱,虽深秋,山依然苍翠,水依旧潺流。三、四两句,转而写情。倚杖柴门,临风听蝉,神驰邈远,自由自在。五、六句又间写景致。渡头落日,墟里孤烟,地道山村风物。最后两句再写人情。接舆、五柳、洁身自好,高风脱俗。风光无限,加之人物疏狂,怎不叫人情趣陶然?!

  ??诗起句工对,颔联反而不对,实属不入格。喻守真疑为首联与颔联颠倒错乱,如若对调,则平仄格律既不失粘,且在意义上比较自然。“倚杖”句是看,接看“寒山”;“临风”句是听,接听“秋水”。此说有独到之处。

  =============================

  《山居秋暝》

  作者:王维

  空山新雨后,天气晚来秋。

  明月松间照,清泉石上流。

  竹喧归浣女,莲动下渔舟。

  随意春芳歇,王孙自可留。

  【注解】:

  1、螟:夜色。

  2、浣女:洗衣服的女子。

  3、春芳:春草。

  4、歇:干枯。

  【韵译】:

  一场新雨过后,青山特别清朗,

  秋天的傍晚,天气格外的凉爽。

  明月透过松林撒落斑驳的静影,

  清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。

  竹林传出归家洗衣女的谈笑声,

  莲蓬移动了,渔舟正下水撒网。

  任凭春天的芳菲随时令消逝吧,

  游子在秋色中,自可留连徜徉。

  【评析】:

  ??这是一首写山水的名诗,于诗情画意中寄托诗人的高洁情怀和对理想的追求。

  ??首联写山居秋日薄暮之景,山雨初霁,幽静闲适,清新宜人。颔联写皓月当空,青松如盖,山泉清冽,流于石上,清幽明净的自然美景。颈联写听到竹林喧声,看到莲叶分披,发现了浣女、渔舟。末联写此景美好,是洁身自好的所在。

  ??全诗通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味。“明月松间照,清泉石上流”实乃千古佳句。

  


上一页         回目录         下一页