第八十九章 精灵语言


document.writeln('
  【上篇】辛达尔语(Sinda
  in)
  亦称灰精灵语(G[WWW.ZhuiXiaoShuo.COM]
  ey-elven),Bele
  iand精灵语(thetougueofBele
  iand)或贵族语(theno
  letougue).在魔戒小说中,通常被简单地称为“精灵语
  辛达尔语(Sinda
  in)是灰精灵(即Sinda
  精灵)的生活用语,也是中洲大地上流传最广的一种艾尔达精灵语(Elda
  in)。辛达尔语来源于通用特勒瑞语(CommenTele
  in),而CommenTele
  in又是由通用艾尔达语(CommenElda
  in)这一所有精灵语的共同祖先发展而来。在魔戒小说的附录中,老托尔金曾这样解释:“灰精灵语和昆雅语(Quenya)之间存在亲缘关系,它是那些来到中洲(西部)沿岸却没有渡海而滞留在Bele
  iand地区的Elda
  精灵使用的语言,Do
  iath王国的灰袍辛格尔王(ThingolG
  eycloakofDo
  iath)是这些精灵的国王。在日月初升前的漫长星夜下,他们的语言发生了很大变化,与从海外归来的精灵(即Noldo
  )所使用的语言有了天壤之别”(译注:本段基本在抄译林的书^^)。辛达尔语是中洲最完整的但也是变化最大的一支精灵语。“Sinda
  精灵语言的变化之大,丝毫不亚于某种没有文字的人类语言在超过500年的时间内所能产生的差异。在太阳初升前,辛达尔语在使用昆雅语的同胞耳中听来已经是相当不同了,而太阳升起后的世界第二春天这段时间内,它的发展与变异更加迅速。”(WJ:20)。就与其祖先CommonElda
  in的区别而言,辛达尔语远甚于昆雅语或在Aman使用的Tele
  in。用老托尔金自己的话来说:“它(辛达尔语)伴随着这块瞬息万变的土地一起历经沧桑。”当然,这并不意味着这些变化是混乱无序的。事实上,辛达尔语的演化极有规律,同时又极大程度地改变了原有语言的发音和“乐感”。其中最显著的变化包括:词尾的元音被大量省略;原先以p,t,k出现的轻塞音(unvoicedstops)改为以“
  ,d,g”这样的浊塞音开头并附着元音一个音节,而原先的浊塞音(voicedstops)则被为同一位置上的摩擦音所取代;部分元音产生变化并最终被其他元音同化。PM:401页这样说道:“辛达尔语的发展和人类语言的发展类似,基本是在不经意的情况下自然发生的。”PM:78页又说:“(与其祖先的语言相比),辛达尔语仍然是一种优美的语言,只不过更加适应森林,山地和海滨这样的生存环境。”
  当Noldo
  精灵终于重返中洲时,他们与Sinda
  精灵已经分离了近3500年,标准辛达尔语也已完全成型。(尽管上文中老托尔金提到在太阳初升后辛达尔语的演进变得更加迅速,但我们所掌握的资料却表明辛达尔语在此时实际已经进入了相对稳定状态,它在其后直至魔戒战争的7000年时间中所产生的变化还不及此前3500年大。)第一纪的辛达尔语还发展出若干种口音,包括Do
  iath王国的正统古典发音,海滨城市Falas的西方方言和Mith
  im湖畔的北方方言。现在已经无从判断到底哪一种是后世辛达尔语的发音基础,不过考虑到后来Do
  iath王国被毁,而我们对北方方言又知之甚少,最有可能的还是Falas的西方方言。
  由于长久的分离,回到中洲的Noldo
  精灵与Sinda
  精灵相互都无法听懂对方的语言。不过Noldo
  精灵很快就学会了辛达尔语并开始将自己原先的昆雅姓名转为灰精灵语,“因为他们觉得如果在生活中使用辛达尔语而同时又采用另一种语言给自己命名是件很荒唐的事情(PM:341)”。少数人非常精心地将自己的名字翻译为对应的辛达尔名,比如Galad
  eil,她的昆雅原名是Alta
  iel,看上去她似乎是先将自己的名字恢复为最古老的CommonElda
  in形式“*Ñalat&aci
  c;
  igellê”,然后再遵循CommonElda
  in与Sinda
  in的演化规律将其最终转为Galad
  eil这一标准的Sinda
  in形式(U:依稀记得在曾听人说Galad
  iel这个名字是她老公Celego
  m送给G奶奶的,这样看来,这个精确的“译名”可能是两口子合作的成果吧^_^)。但在大部分情况下,这类名字的转化多少有些不够确切。以众所周知的Fëano
  来说,他最终采用的名字实际上是介乎于其昆雅原名“Fëaná
  o”和标准辛达尔语形式“Faeno
  ”之间的一个折衷状态。更有些象Tu
  ukáno和Aikaná
  o这样的Noldo
  精灵,只是简单地将自己原名的发音“辛达尔化”,从而产生了象Tu
  gon和Aegno
  这样的在辛达尔语中不再具有任何含义的名字(PM:345)。大部分Noldo
  精灵都是在他们还未能精通辛达尔语的时候就开始更换名称的,这导致了此类名称转换的普遍的不准确性:昆雅原名和辛达尔名的涵义很多不能一一对应;即便意思基本相同也通常未能采用最贴近的形式(PM:342)。
  不过,Noldo
  精灵极高的语言天赋使他们很快就完全掌握了辛达尔语,而Sinda
  精灵学习昆雅的速度则相对慢得多。Noldo
  精灵重返中洲20年后,在Fingolfin主持召开的那次各族精灵的重聚盛宴上(Me
  ethAde
  thad,或称FeastofReuniting),辛达尔语已经成为Noldo
  精灵中最通用的语言(SilmCh.13)。当Thingol王得知Noldo
  精灵在返回中洲的途中为了抢夺Tele
  i精灵的船只曾屠杀了大量Tele
  i精灵后,他愤怒地宣布:“从今以后我的双耳将不再聆听那些屠杀我同胞的精灵所使用的语言;在我的国土上也不再允许公开使用这种语言。”自此,昆雅语做为一种口头语言在Bele
  iand地区被正式废止。流亡精灵们(即回到中洲的那些Noldo
  精灵)在其日常生活中也全部改用辛达尔语进行交流(.15)。不过,就辛达尔语在Noldo
  精灵中的普及而言,Thingol的禁令仅是起到了一个促进作用。
  此后不久,Bele
  iand又引来了西迁到此的人类。魔戒小说的附录中说:“人类各种族中惟有杜内丹人懂得并能讲精灵语,因为他们的祖先曾学习过辛达尔语,并作为一种知识代代相传,虽经日月流逝却很少变化。(译注:继续抄书^^)”也许正是杜内丹人帮助稳定了辛达尔语的形式,至少是其在人类中的使用形式,否则在长期使用中它必将与人类的语言混合而产生更多分支和方言土语(UT:216)(译注:这段翻译得不好,UnfinishedTale中的具体解释是说,努美诺尔王室在很长时间内一直尽力确保其王室和贵族能够学会纯正标准的辛达尔语,而他们和E
  essea等地精灵的交往也使他们具备这样的条件,否则的话。。。想想现在世界各地的各种“洋泾浜”式英语就知道啦^_^。)姑且不论人类在后世对精灵语的使用水平如何,“在第一纪的时候大部分Edain人(译注:即最早西迁的三大人类家族)在到达Bele
  iand后就很快学会了精灵语并将其作为自己的通用语言,进而向精灵们学习更多的知识。(.17)”当时很多人类对于辛达尔语的掌握程度完全可以与精灵媲美。著名的叙事诗“胡林子女的传说(Na
  niCh&ici
  c;nHú
  in)”就是人类诗人Di
  havel用辛达尔语创作的,“而此诗文学水平之高得到了所有Elda
  精灵的一致称颂”(UT:146.不过人类第二家族Haleth家族学习辛达尔语的热情相对而言比其他人要低很多,UT378)。Hu
  in之子Tu
  in自幼在Do
  iath王国被抚养长大,他在朋友Nellas的帮助下还掌握了这个古老王国特有那种更为古雅优美的辛达尔语。(UT:76)
  在整个第一纪中精灵们一直坚持使用辛达尔语。即便是在Gondolin这样以Noldo
  独立王国内,Noldo
  精灵也未象某些人猜想的那样恢复昆雅语的使用,除了王室内部的交流外,“对于大部分Gondolin的居民来说,昆雅语是只是一种书本上的语言,平日的生活用语依然是辛达尔语(UT:55)。”当Tuo
  来到Gondolin时,他听到守卫们先是用昆雅语交谈了几句,随即就转用辛达尔语了。只是由于Gondolin长期与外界隔绝,他们的辛达尔语在Tuo
  听来有些奇怪的口音和用法(UT:44)。甚至连这座城市的名字都采用的辛达尔式的“Gondolin”,而非昆雅式的“Ondolindë”。
  使用辛达尔语的精灵在Bele
  iand的历次战争中伤亡惨重,但在Vala
  的帮助下,Mo
  goth的黑暗势力终于在愤怒之战中被击败。大量精灵在第一纪结束时渡海前往E
  essëa(译注:E
  essëa是福祉王国Aman最东方离中洲最近的岛屿),辛达尔语也随之传到Aman。与此同时,Vala
  为了报答曾与Mo
  goth作战的Edain人,在海中升起了一座巨岛赠与人类,在Eä
  endil之星的指引下,Edain人扬帆出海来到他们的新家,建立起了努美诺尔王国。
  辛达尔语在努美诺尔王国曾一度被广泛使用:“虽然努美诺尔人有他们自己的语言,但国王和贵族们都通晓精灵语。这是他们的先祖在与精灵结成同盟的年代里学会的,而他们自己至今仍然与E
  essea以及中洲西部的Elda
  精灵保持来往。”(出自《沦亡之国Akalla
  êth》,即精灵美钻中关于努美诺尔王国的一章)Beo
  家族的后人甚至在生活中都使用辛达尔语(UT:215)。绝大多数用阿达奈克语(Ad&uci
  c;naic)进行日常交流的普通百姓也都对辛达尔语或多或少有所了解。然而,随着时代的变迁,努美诺尔人开始艳羡精灵的长生不老,并最终抛弃了他们与Vala
  的古老友谊。到第二纪3100年代A
  -Gimilz&oci
  c;
  王颁令彻底禁止使用任何精灵语时,即便是Beo
  家族的成员也被迫改用阿达奈克语了(UT:223)(译注:那些属于忠诚派的努美诺尔人仍然坚持学习精灵语,但只有在不会被人发觉的情况下才偷偷使用)。关于A
  -Pha
  az&oci
  c;n王的自大愚行,Sau
  on的诈降,努美诺尔人的堕落及其王国最终陷落沉入大海等故事,在《沦亡之国Akalla
  êth》都可以找到详细记载。努美诺尔王国沉没后,幸存的精灵之友(即忠诚派)驾船在Elendil的带领下返回中洲建立了流亡王国A
  no
  和Gondo
  。PM:315页中这样写道:“忠诚派恢复了辛达尔语的使用,并以此为中洲各地重新命名。而阿达奈克语被逐渐放弃,成为无教养的人使用的“粗俗语”。所有的贵族和其他受教育的人都要学习读写辛达尔语并在日常生活中使用。据说在一些家庭中辛达尔语甚至成为母语,只在有必要时才学讲阿达奈克语。不过,他们从不将辛达尔语教授给外族人,这一方面是因为努美诺尔人的后裔将其作为身份的标志,另一方面也是因为辛达尔语比“粗俗语”要难掌握得多。因此,辛达尔语在后来也被称为“Elendil族人的语言”。
  而在精灵中间,辛达尔语在第二纪和第三纪中逐渐向东普及,并在很多地方最终取代了西尔凡精灵语(Silvan,即下篇中的南多语)。“到第三纪结束时,西尔凡n精灵语在Lo
  ien和Mi
  kwood这两个主要的地区可能已经停止使用(UT:257)。”魔戒小说对于Lo
  ien的描述可能会使一些读者以为Lo
  ien的精灵使用的是西尔凡精灵语,但这实际上是F
  odo的一个误解。在魔戒的附录中是这样解释的:当F
  odo到达Lo
  ien时,那里的精灵确实在讲辛达尔语,但由于Lo
  ien的大部分精灵都是Silvan,他们的辛达尔语也带有浓重的口音,加上F
  odo本人对辛达尔语的掌握有限,他将其误认为西尔凡精灵语了。UT:257页就这个问题作了进一步说明:“Lo
  ien的很多精灵是Sinda
  精灵或从E
  egion逃出的Noldo
  精灵,而辛达尔语在那里也成为了所有精灵的共同语言。F
  odo曾提到这里的精灵语与(迷雾山脉)西边的很不一样,但我们现在已经无法知晓Lo
  ien的Sinda
  in与其第一纪的祖先之间的具体差别了。也许只是些口音上的不同,一些元音或声调的改变误导了F
  odo,当然也可能包括了一些新的词汇,甚至吸收了部分Silvan精灵语的语法特征。”第三纪时,只有Rivendell和Ci
  dan的灰港仍在讲无口音的标准辛达尔语.
  到第三纪结束时,精灵已经开始从中洲历史中消失,而人类的统治逐步确立。老托尔金曾说,在第三纪末期,能说辛达尔语或学习过昆雅语的人类在数量上甚至比精灵还多(Lette
  s:425)。魔戒小说中也提到,当F
  odo和Sam在伊锡利恩与Fa
  ami
  一行相遇后,他听到他们一开始使用通用语,“后来改用自己的方言。令F
  odo吃惊的是,原来他们讲的是精灵语,但略有不同。他疑惑地打量着他们。因为他知道,对方一定是南方杜内丹人,有着西方王室的血统。”(译注:继续继续抄书^^)在Gondo
  ,辛达尔语被认为是一种高雅的语言在血统较纯正的努美诺尔后裔中使用(Lette
  s:425)。小说里,Gondo
  那位唠叨不休的药草主管就将辛达尔语称为“贵族语”(LOTR3
  Vch.8:“阁下,你要的王箔草――土人都是这么叫它的,”他说,“而贵族们或懂一点瓦里诺语(即昆雅语)的人都管它叫阿茜拉丝――”)
  辛达尔语在第四纪之后的情况我们再也无法得知,唯一可以肯定的一点是:只要Gondo
  王国仍然存在,辛达尔语和昆雅语就还活在人类的记忆中。
  【中篇】昆雅语(Quenya)
  也可拼写为:Qenya,Qendya,Quendya
  亦称作:高等精灵语(High-elven
  High-elvish),诺多精灵的高等语言(theHighSpeechoftheNoldo
  ),古老语言(theAncientSpeech),瓦里诺精灵语(Valino
  ean
  thespeechoftheElvesofValino
  ),精灵拉丁语(Elf-latin
  Elven-latin),其他名称还有Avallonian,E
  essëan,pa
  malam
  ë(Book-tongue),ta
  questa(high-speech),Nim
  iyê(inAd&uci
  c;naic),Goldó
  ino
  Goldolam
  ë(inTele
  in),Cweneglino
  Cwedh
  in(inGnomish)等等等等。
  昆雅语,又称高等精灵语,是在Aman产生的精灵语中最著名的一种。昆雅语在Aman有两个分支:Vanya
  in和Noldo
  in。由于历史原因,只有Noldo
  in在后来传入中州。Aman的另一种精灵语Tele
  in有时也被作为昆雅的分支,但更多时候还是被区别对待,因此也不会在本文中被提及。
  与其他精灵语相比,昆雅是相当古老的。它保存了产生苏醒河畔(Cuiviénen)的原始精灵语的大部分主要特征。昆雅和古精灵语(P
  imitiveElvish)的关系非常密切,虽然两者不完全相同,但能够互相听懂,因此昆雅通常被认为是古精灵语的延续而非革新。“来到Valino
  之后精灵们在古精灵语的基础上又创造了大量新的词汇,Noldo
  精灵对其语言的发音和构词也作了进一步改善,使其更加优美和谐”(WJ:20):辅音
  和d被v和l(或n)取代;词尾的长元音缩短;词中非重读的中长元音基本消失;很多辅音组合经过精心的调整变得更加易于发音。昆雅语还从Vala
  的语言中借鉴了部分词汇,不过Vala
  们更愿意“鼓励精灵们用自己的方式创造词汇,或将Vala
  的词汇翻译而非直接引入精灵语”(WJ:405)。Noldo
  精灵从此开始热衷于“研究关于语言的学问,他们乐于改变自己的语言,并永无休止地寻找更加完美的表达方式。”(.5)(U:现在我知道老托为什么喜欢Noldo
  了,在对于语言的追求上他们根本就是一个脾气^0^)
  昆雅不仅是Vanya
  和Noldo
  精灵的语言,“Vala
  们也在Elda
  精灵来到Aman后很快采纳了它,此后精灵们就很少听到Vala
  使用自己的语言了(WJ:305)。”在精灵的各种历史记载中,Vala
  在任何情况下都讲昆雅语,这不大可能是出自精灵们自己的翻译,因为当时几乎没有精灵能懂得Vala
  的语言。“很显然,那些远古的历史和传说,那些发生在精灵还未苏醒前的故事,都是Vala
  和Maia
  们用昆雅语传授给精灵的。”“甚至Melko
  都学会了昆雅语,非但如此,他对昆雅语的掌握连精灵中的诗人和博学者都难以匹敌,这令所有的精灵感到惊奇不已。”(VT39:27)(译注:这个“博学者”,就是那个令feano
  大人头疼不已的lo
  emaste
  啦,我也一样不会翻,先随便拉了个词蒙混过关再说^&^)
  Rumil发明字母后,昆雅语成为世界上第一种可留下文字记录的语言(.6,LoTR附录)。不过在福祉王国Aman以外的地方,昆雅语直到第一纪才由于Noldo
  精灵的叛离而为人所知。大部分Noldo
  精灵离开了Aman返回中洲,同时也将昆雅语带了进来。不过,在中洲Noldo
  精灵的数量远不及使用辛达尔语的灰精灵多。这两种语言虽然有亲缘关系,但也已经是天差地别。辛达尔语很早就废弃了词尾的格变化(译注:估计和上篇中提到的辛达尔语词尾元音消失同时发生);昆雅语的元音比辛达尔语丰富,但很少出现辛达尔语中常见的
  ,d,g等浊塞音(voicedstops)。流亡的Noldo
  精灵很快就掌握了辛达尔语,在Thingol王下令禁止使用昆雅语后,“辛达尔语成为Noldo
  精灵日常生活用语,但昆雅语作为一种语言知识依然被Noldo
  精灵学习和继承。”(.15)。
  事实上,在第一纪时昆雅语不但得以保存,它的词汇还有所发展。Noldo
  精灵从其他精灵语和矮人的语言中吸收了不少新词(WJ:388,396),同时对原有的词汇也做了些改动。Edain人来到Bele
  iand地区后不仅掌握了辛达尔语,也学习了一些昆雅语(WJ:410)。虽然昆雅从未成为人类的口头用语,但昆雅式的名字在Edain人中仍很多见。Tu
  am
  a
  (意为Maste
  ofDoom)就是Tu
  in用昆雅语给自己起的名字,而他的妹妹Nieno
  在结束自己生命前呼喊的那句话也同样是昆雅语(.21)。(译注:即“Fa
  ewell,Otwice
  eloved!ATú
  inTu
  am
  a
  tu
  unam
  a
  tanen:maste
  ofdoom
  ydoommaste
  ed!Ohappyto
  edead!”,这句话我实在没本事翻好,就这么留在这里吧-_-
  )
  昆雅语在第一纪被使用的情况还可以在其他地方找到很多例证。当Tu
  gon建成他的隐秘之城后,他用昆雅语将其命名为Ondolindë,不过后来辛达尔式的Gondolin更为常用。尽管辛达尔语是Gondolin居民的日常语言,Tu
  gon的家中仍然说昆雅语,在那里出生的Ea
  endil小时候也以它作为母语(UT:44,55)(译注:Ea
  endil就是El
  ond的父亲,他的母亲Id
  il是Tu
  gon的女儿)。Tu
  gon的妹妹A
  edhel离开Gondolin后被Eol所诱惑并嫁给了他,虽然Eol只允许她说辛达尔语,她还是在心中为自己的儿子Maeglin默默取下Lomion这个昆雅名字,意即暮色之子(Silmch.16)。后来她偷偷将昆雅语的知识传授给了儿子(WJ:337)。
  第一纪随着愤怒之战的胜利而结束了。很多Noldo
  精灵在第二纪之初回到了Aman,但剩下的一些仍不愿离去(.24)。昆雅语也和他们一起继续留在了中洲大地。后来E
  egion的巧匠们用还昆雅语将三大精灵魔戒命名为:Na
  ya(火之戒),Nenya(水之戒)和Vilya(天之戒)。以智者形象欺骗精灵的Sau
  on给自己取的名字也是昆雅式的Annata
  (馈赠之主),而他的真名Sau
  on在昆雅语中的意思是“被痛恨者”,他当然不会用这个名字^^(ex)。
  不过,第二纪历史的主角并非精灵,而是那些生活在努美诺尔的Edain人的后代。最初那里所有的Edain人都是精灵之友,绝大多数都会说辛达尔语。而“其中的博学者(U:又是lo
  emaste
  )还学会了来自福祉王国的高等精灵语。。。。当时,除了自己的本名外,所有的贵族都有辛达尔语或昆雅语的名字。”(Akalla
  êth)只有在血统高贵的家族,其成员才会从童年开始就学习昆雅语。除了出现在一些法律文献,王室的史料等具保存价值的官方文献内,昆雅语在努美诺尔更多的是作为一种“命名用语”在使用。努美诺尔所有的官方地名,包括城市、地区、山脉、河流等等,全都是昆雅式的(不过这些地名在当地通常还有一些阿达奈克语或辛达尔语的称呼)。王室成员特别是国王本人必须以昆雅语命名(UT:216),因为昆雅是世界上最高贵的语言(UT:218)。然而,事情总会发生变化。
  努美诺尔人开始艳羡精灵的长生,他们与Aman的友谊也逐渐被冷落。第二纪2899年努美诺尔的第二十任国王登上王位,他打破了古老的习俗,用阿达奈克语而非昆雅语给自己冠以“A
  -Ad&uci
  c;nakh&oci
  c;
  ”这一称号,即“西方之主”。在他的统治期间,“各种精灵语言被禁止使用,和传授,但忠诚派的人仍秘密地保留着精灵语。此后,只有很少的精灵曾驾船从E
  essea秘密到达过努美诺尔的西海岸。”(UT:222)。3102年,第23位国王A
  -Gimilz&oci
  c;
  即位后,“他更加彻底地实施了这一禁令,同时不再允许精灵来到努美诺尔,所有偷偷接待他们的人都将受到惩处。”(UT:223)“在昆雅和辛达尔等所有精灵语都被禁止后,阿达奈克语成为唯一被允许使用的语言,很多以精灵语书写的古老书籍也被销毁。”(PM:315)
  但是,Gimilz&oci
  c;
  王之子Inzilad&uci
  c;n在即位后的做法与他的先王们极不相同。他重新以昆雅语将自己称为Ta
  -Palanti
  (目光远大者)。也希望能够恢复与精灵和Vala
  们的友谊,但这已经太晚了。他唯一的女儿Mi
  iel本应在他去世后继承王位,但她却被逼嫁给了自己的堂兄,Ta
  -Palanti
  的侄子Pha
  az&oci
  c;n。Pha
  az&oci
  c;n通过强娶Mi
  iel夺取努美诺尔的权杖,最终他连妻子的昆雅名也无法忍受,并将其改为阿达奈克语的Zim
  aphel。骄傲自大的A
  -Pha
  az&oci
  c;n王出兵中洲讨伐Sau
  on。早有算计的Sau
  on很快就向努美诺尔投降,“被胜利冲昏头脑的A
  -Pha
  az&oci
  c;n王毫无戒心地将其作为俘虏带回国。没用多久Sau
  on就骗取了国王的信任,成为他手下最有权势的侍臣。很快,Sau
  on就将所有努美诺尔人的心引向黑暗,只有残存的忠诚派仍坚持自己的信念。”(LOTR附录)。Sau
  on的花言巧语使A
  -Pha
  az&oci
  c;n王坚信,只要自己能从Vala
  手中夺取Aman,就能够获得永生。最后他真的建立起庞大的舰队进攻Aman。Sau
  on当然清楚,努美诺尔人决不可能打败Vala
  ,事情的结果也正象他所料想的那样:A
  -Pha
  az&oci
  c;n的舰队全军覆没了。但Sau
  on却没料到Vala
  会请求唯一之神(即Iluvata
  )出面,更没料到这位至高神会因此而改变整个世界的形状。从此后,整个Aman都被隐没了起来,不再为人所见。居住与其上的精灵们也就此与仍在中洲的同胞基本断绝了来往。努美诺尔王国历代累积的以精灵语书写的珍贵文献资料伴随着陆地的崩塌永远沉入海底。这座沉没的岛屿在后来被以昆雅语命名为Ma
  -nu-Falma
  (海底家园)或Atalantë(沦亡之地)。
  沦亡之国仅有的幸存者是Elendil,Isildu
  ,Aná
  ion及其追随者们。他们也是努美诺尔王国仅剩的精灵之友和未参与叛乱的人。他们回到中洲建立了流亡王国A
  no
  和Gondo
  。Sau
  on很快就开始进攻Gondo
  ,但他在Dago
  lad战役中被击败,并在被围困七年后最终被Gil-Galad,Elendil和Isildu
  联手杀死,Gil-Galad和Elendil也在同一役中阵亡。第二纪就此结束,但流亡王国的王统一直延续到了第三纪。
  A
  no
  和Gondo
  的国王都沿袭他们祖先的习惯以昆雅语冠名。(不过第三纪861年后A
  no
  王国分裂为三个小国家A
  thedain,Rhudau
  ,andCa
  dolan,他们的国王也只采用辛达尔语的名字了。)在Ma
  dil成为首任摄政王之前,其家族也一直使用昆雅语的名字。但是在Gondo
  王位空落,摄政王家族代行王权后(第三纪2050-3019),摄政王们反而不再使用昆雅语起名了,可能他们认为在没有国王的情况下仿效王室的做法是一种僭越的表现。3019年阿拉贡继承Gondo
  王位后又恢复了祖先的传统,称自己为Elessa
  (昆雅语为Telconta
  )。最后一批以昆雅为母语的Noldo
  精灵在第四纪之初终于扬帆出海,永远离开了我们的世界。但正如Gandalf曾指出的,A
  ago
  n有责任“维护应该保留的东西”,当然也包括关于各种艾尔达精灵语的知识。A
  ago
  n用昆雅为其子起名为Elda
  ion,第四纪120年他驾崩后Elda
  ion继承王位成为Gondo
  的统治者。虽然我们对于第四纪的事情知之甚少,但就象上篇中所说的那样,“只要Gondo
  王国仍然存在,辛达尔语和昆雅语就还活在人类的记忆中。”
  【下篇】南多语(Nando
  in),即西尔凡语
  亦称:绿精灵语(G
  een-elventongue);西尔凡精灵语(Silvantongue;SilvanElvish)或Danian(译注:Danian指Nando
  ,thepeopleofDan,Dan是Lenwe以前的名字,多谢feano
  大人指正)
  在精灵从苏醒河前往西方的漫长旅程中,一些Tele
  i精灵不愿跨越可怕的迷雾山脉,中途放弃了这次长途跋涉(.3)。在昆雅语中,这些精灵被称为Nando
  ,即“回头者”,实际上他们也并没有返回东方,而是滞留在了迷雾山脉一带(WJ:384)。在Linwe之子Denetho
  的带领下,部分Nando
  精灵终于还是到达了Bele
  iand,并定居在Ossi
  iand地区,该地也是后来Bele
  iand唯一未沉入海底的部分,并在后世改名为Lindon。Sinda
  精灵将这些迟到的Nando
  精灵称为绿精灵(Laegil,Laegel
  im)。虽然在重逢后灰精灵已很难听懂绿精灵的语言,但他们很快就发现这些都是自己Linda
  (即Tele
  i)一支的同胞,并确认了语言上的亲缘关系。(UT:257,WJ385)
  我们目前对南多语的所有知识仅限于三十个词左右。老托尔金说:“尽管很多博学者,特别是Noldo
  精灵中的那些,曾对于西尔凡方言与自己语言之间的区别很感兴趣,但我们现在对Silvan精灵的语言的了解仍少得可怜。Silvan精灵没有自己的文字,而那些学会了辛达尔语的Silvan也从未将其书写方式应用回自己的语言中。(UT:257)”
  很多Sinda
  精灵在Do
  iath王国毁灭后逃入Th
  anduil王的领地,在那里他们开始学习南多语并试着将自己的名字转为西尔凡式,就好象当年Noldo
  精灵将自己的名字转为辛达尔式那样(译注:Legolas这个Silvan式的名字就是这样来的^^)。这些Sinda
  精灵确实希望能够变成Silvan,恢复Vala
  到来之前那种最初是古老简单的生活方式(UT:259)。但辛达尔语最终还是逐渐进入了Silvan精灵的社会,正如上篇所说:“到第三纪结束时,Silvan精灵语在Lo
  ien和Mi
  kwood这两个主要的地区可能已经停止使用(UT:257)。”只有一些人名和地名还保留着原有的西尔凡语的形式。');


上一页         回目录         下一页